Ако су нас они напустили, шта ти то говори о Богу?
Se loro fuggono, che pensi di Dio? - Non lo so.
Па, морали смо пустити Скинера и инспектора, и наравно да су нас затворили.
Fummo costretti a liberare Skinner e l'ispettore sanitario, che naturalmente spifferarono tutto.
Поново су нас питали када смо имали 10 година и говорили смо: рок звезда, каубој или носилац златне медаље.
Quando avevamo 10anni, ce lo richiedevano, e rispondevamo: rock star, cowboy, o nel mio caso, medaglia d'oro.
Када су нас... доводили родитељима на дневно дружење, она штипала би ме да заплачем и будем враћен одмах њој.
Quando eravamo... condotti ai nostri genitori per la visita quotidiana, lei... lei mi dava dei pizzichi di modo che io piangessi e venissi riconsegnato immediatamente a lei.
Ко нас је напао, како су нас нашли и где је Мирко Дадић?
Voglio sapere chi ci ha attaccato, come ci hanno trovato e dove si trova Mirko Dadich!
После пет хиљада песама или тако нешто, извели су нас из ћелије, и пребачени смо у главни затвор.
5.000 canzoni più tardi Tirarci fuori della cellula e sono stati trasferiti al carcere general
Намамио нас је у замку задњи пут кад су нас извиђачи уверили у нешто.
L'ultima volta che gli esploratori ci hanno garantito qualcosa sui suoi movimenti lui ci ha teso un trappola.
Једно вече смо ишли у шетњу и зауставили су нас пијани милицајци.
Una sera, però, andammo fare una passeggiata. Dei soldati della milizia, dei coglioni ubriachi, ci fermarono.
Проклетници су нас напали када смо тражили да нам покажу жиг.
Quelle fottute merde ci hanno assalito quando gli abbiamo chiesto di mostrare il marchio.
Матхесон и Питман су нас преварили.
Già. Matheson e Pittman... hanno ingannato... tutti quanti, sia me che voi.
Ловили су нас, већина нас је убијена.
Fummo inseguiti. E molti di noi uccisi.
Они зајебани војници што су нас јурили...
Quegli orrendi soldati che ci davano la caccia.
Приметили су нас пре него што смо прошли шуму, па смо могли да се сакријемо и пробамо да приђемо.
Ci avevano avvistati prima che attraversassimo la foresta. Quindi tutto quello che potemmo fare fu abbassarci per ripararci, trincerarci, cercare di avvicinarci.
Твоја браћа, вране, тукли су нас и још горе.
I tuoi confratelli corvi ci hanno picchiate, e hanno fatto anche di peggio.
Онда су нас она и твој брат одвели до јаслица и показала нам је наказу.
E un giorno lei e tuo fratello... ci portarono nella tua stanza e... finalmente ci svelo' il mostro.
1864, Катарина уселио у мој дом, она ме је приморан да је волим, завео мој брат, нам пуна вампирске крви храњени, а онда је почео рат са Град који су нас убили.
Nel 1864, Katherine si è trasferita a casa mia, lei mi ha costretto di amarla, ha sedotto mio fratello, ci ha fatto bere sangue di vampiro, e poi ha dato il via alla guerra con la città, facendoci ammazzare.
Његови неуспеси као ментор и отац, присилили су нас да кренемо напред.
Perché i suoi fallimenti come mentore... o come padre... ci hanno obbligato a spiegare le ali.
Онда су нас одатле најурили они јебени крекери!
Poi siamo stati allontanati da un mucchio di maledetti cracker del cazzo!
Све чему су нас учили је лаж.
Ogni cosa di quello che ci hanno fatto credere e una bugia.
Шест пута смо се пењали, шест пута су нас одбацивали.
Ci siamo saliti 6 volte... e per 6 volte ci hanno respinti.
Опколили су нас са двије стране.
Ci vengono addosso da ogni direzione.
Старкови су нас изгубили кад је краљ Роб одрубио главу мом оцу.
Gli Stark hanno perso la mia casata il giorno in cui re Robb ha decapitato mio padre.
Првенствено, савезници су нас предали Немцима.
Per prima cosa, furono gli Alleati a consegnarci ai tedeschi.
То користимо да разговарамо с вољенима који су нас напустили.
Li usiamo per parlare ai nostri cari che non ci sono più.
Али 1 вреди хиљаду јединица, зато су нас Суверени унајмили да их штитимо.
Valgono mille unità a pezzo... ecco perché Sovereign ci ha assunti, per proteggerle.
Кад сам био у војсци, послали су нас у Сирију.
Quando ero nell'esercito, andammo in Siria. Lo sai.
Да ли примећујете невероватан нагон да се поправе ствари које су нас изневериле?
Avete notato l'incredibile energia con cui, là fuori, stanno ripristinando proprio quelle cose che ci hanno portato al collasso?
Имале смо мајке, тетке, рођаке, сестре, и наравно, увек присутне медије које су нас бомбардовале сликама и речима, говорећи нам какве да будемо.
Avevamo le nostre madri, le zie, le cugine, le sorelle, e, certo, gli onnipresenti media che ci bombardavano con immagini e parole, che ci dicevano come dovevamo essere.
Биле смо потребне, а људи које смо виделе раних деведесетих су нас нагнали да се вратимо и радимо за њих.
Furono il bisogno e la gente che vedemmo all'inizio degli anni '90 che ci fecero ritornare e lavorare per loro.
У Шангају су нас позвали да направимо - па нису нас позвали; шта то причам.
A Shanghai, ci è stato chiesto di costruire -- be' non ci è stato chiesto; cosa sto dicendo.
Ове технологије су омогућиле наш савремен свет, али су нас исто тако промениле.
Queste tecnologie hanno reso possibile il nostro mondo moderno, ma ci hanno anche cambiato.
Промениле су нас културно, а тврдим и когнитивно.
Ci hanno cambiati culturalmente, potrei anche dire che ci hanno cambiati cognitivamente.
Путовање аутобусом је трајало недељу дана и неколико пута су нас готово ухватили.
Il viaggio in autobus è durato una settimana, e siamo stati sul punto di essere catturati molte volte.
Махнули смо броду из оближњег одмаралишта, а затим су нас убрзо предали индонежанској морској полицији.
Facemmo cenno a una barca di un villaggio vicino e fummo prontamente consegnati alla guardia costiera indonesiana.
Стид и стигма су нас спречавали да причамо.
La vergogna ci aveva tenuti in silenzio.
Терали су нас да учимо латински.
Ci costringevano ad imparare cose come il Latino.¥
0.69349908828735s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?